Symposium on Zainichi Korean Literature (HYBRID)

Discipline : Literature & Linguistics
Speaker(s) : Andre Haag, Adhy Kim, Christopher Scott, Cindi Textor & Christina Yi
Language : English

time zone will be applied.

Report this post?

Original time zone : 2023-12-09 14:00 Vancouver (America/Vancouver)
My local time zone : 2023-12-09 14:00 ()
posted by Nadja Nielsen




Learn about English translations of works by Korean authors living in Japan! Join the Symposium on Zainichi Korean Literature on Dec. 9 at 2pm(PT) in a roundtable discussion with scholars of LTI funded works & a Keynote talk by Cindi Textor.


Event description

In 2022, the Literature Translation Institute of Korea (LTI) and Seoul Selection Publishing facilitated the English-language translations of four important literary works by prominent Zainichi (lit. “residing in Japan; resident) Korean authors: Kim Sŏk-pŏm’s Death of a Crow, translated by Christina Yi; Lee Yangji’s Nabi T’aryŏng and Other Stories, translated by Cindi Textor and Lee Soo Mi; Kim Tal-su’s The Trial of Pak Tal and Other Stories, translated by Christopher D. Scott; and Yang Seok-il’s Blood and Bones, translated by Adhy Kim.


This symposium will bring together the translators of these works to collectively consider the state of the field and future directions for Zainichi literary studies. It will conclude with a book talk by Cindi Textor on her forthcoming monograph, Intersectional Incoherence: Zainichi Literature and the Ethics of Illegibility (University of California Press).


Supported by funding from the Department of Asian Studies at UBC, the Literature Translation Institute of Korea, and the Social Sciences and Humanities Research Council.


Venue: In-person in Room 604 @ UBC Asian Centre, 1871 West Mall, Vancouver and online.


Reservation is required. You register for in-person or Zoom participation and find the forms through the registration link above.

Next     
List     
   0          
--> --> Like 0